Accueillir à nouveau! Riaperta in Francia la possibilità di pubblicare le opere di Italo Calvino. I lettori francesi potranno leggere di nuovo il nostro grande scrittore italiano in lingua francese, per la conclusione della lite tra gli eredi e la storica casa editrice Seuil, dovuta a motivi di fedeltà delle traduzioni. Sarà d’ora in poi la Gallimard a pubblicare e diffondere le opere di Italo Calvino molto amate anche dai francesi.
Comunicato stampa SIAE: Gallimard pubblicherà l’opera omnia dello scrittore.
In Francia le opere di Italo Calvino, uno degli autori italiani più amati oltralpe, non saranno più pubblicate dalla sua storica casa editrice Seuil, ma dal colosso Gallimard che gestirà l’Opera omnia in francese occupandosi delle nuove traduzioni, di pubblicare romanzi minori che non erano mai apparsi in Francia, alcune lettere e persino degli inediti, in vista della consacrazione finale nella “Bibliothèque de la Pléiade”, una delle collane più prestigiose dell’editoria mondiale. In una lettera inviata a “Le monde” Giovanna Calvino, figlia del grande scrittore, spiega i motivi del passaggio a Gallimard: “Mio padre diceva che i suoi lettori francesi non conoscevano che il 45% del suo lavoro, a causa dell’infedeltà delle traduzioni e di numerose manipolazioni”. Nei prossimi mesi, saranno pubblicati sedici titoli tra i tascabili, sei volumi in grande formato, una raccolta di testi e tredici nuove traduzioni.
14.1.13
Sull’argomento…
Italo Calvino e le mille voci.
Calvino e la sua ombra.
L’angelo di Italo Calvino.
[fblike style=”standard” showfaces=”false” width=”450″ verb=”like” font=”arial”]
[fbshare type=”button”]